크리스마스 캐롤 가사로 배우는 영어회화 표현 8가지
어느덧 2021년도 한 달이 채 남지 않았는데요,
이맘때쯤이면 거리에서 카페에서 들려오는 크리스마스 캐롤
캐롤 가사를 알고 들으면 더욱 좋아요!
크리스마스 캐롤하면 떠오르는 곡에서 찾아볼 수 있는 캐롤 가사 속 영어회화 표현을 정리해 보았습니다.
캐롤도 듣고 영어회화도 배우고 일석이조! 시작해 볼까요?
✅ BTS- Permission to Dance로 배워보는 영어회화표현 포스팅도 함께 볼까요?
1. Wham! - LAST CHRISTMAS
크리스마스 캐롤하면 바로 생각나는 곡이라고 할 수 있는 곡인데요
발매된 지 오랜 시간이 지났지만 현재까지도 크리스마스 하면 떠오르는
대표 크리스마스 캐롤송으로 많은 사랑을 받고 있습니다.
LAST CHRISTMAS 캐롤 가사 속 영어회화 표현에는 어떤 것이 있을까요?
Last Christmas I gave you my heart
지난 크리스마스 때 난 당신에게 내 마음을 주었는데
But the very next day you gave it away
그 바로 다음날.. 당신은 내 마음을 버렸죠.
This year, to save me from tears
올해는 나를 눈물로부터 구하기 위해서
I’ll give it to someone special
난 내 마음을 특별한 사람한테 줄 거예요.
Once bitten and twice shy
안 좋은 일을 겪어봐서 좀 신중해지네요.
1) Gave it away
‘give away’는 무언가를 상대방에게 내주거나, 포기한다는 의미의 영어 단어 표현입니다.
이 가사 속에서의 의미는 크리스마스에 준 마음을 다음날 바로 내주었다
즉 거절당했다는 뜻으로 이해할 수 있겠습니다.
2) Once bitten and twice shy
직역하면 ‘한 번 물리면 두 번째부턴 겁부터 낸다.’라는 영어 단어로
한국식 속담인 ‘자라 보고 놀란 가슴 솥뚜껑 보고 놀란다’와 비슷한 의미로
이미 한 번 데여서 벌 것 아닌 일에도 놀라게 된다는 의미로 쓰이고 있습니다.
I keep my distance but you still catch my eye
거리를 두려고 해도 당신은 내 눈을 사로잡죠
Tell me baby, do you recognize me?
말해 봐요, 나 누군지 기억나나요?
Well it’s been a year it doesn’t surprise me
벌써 일 년이나 됐지만 내겐 그리 놀랄 일도 아닌걸요
3) Keep distance
‘거리를 지키다’, ‘거리를 두다’라는 뜻의 영어 단어입니다.
캐롤 가사 속에서는 물리적 거리가 아닌, 심리적 거리를 두는 것을 의미하는 듯합니다.
거리를 두려고 했지만 계속해서 마음이 가는 상황을 표현한 가사입니다.
이 부분에 공감되는 분들이 많으시겠죠? :)
캐롤 가사의 의미를 알고 들으면 크리스마스 캐롤이 더욱 재미있는 이유가 아닐까요?
2. Mariah Carey – All I want for Christmas is you
1994년에 발매되어 현재까지도 전 세계적으로 사랑받고 있는 크리스마스 캐롤
Mariah Carey의 All I want for Christmas is you는 유튜브의 누적 수익만 139억으로 추정되고,
음원 스트리밍 서비스인 스포티파이의 추정 수익이 약 657억에 이를 정도로 어마어마한 인기를 자랑하는데요
크리스마스에 다른 선물은 필요 없고 오직 너만 있으면 된다는
‘All I want for Christmas is you’ 캐롤 가사 속 영어회화 표현에는 어떤 것이 있을까요?
I don’t want a lot for Christmas
전 크리스마스에 많은 것을 바라지 않아요
There is just one thing I need
제가 필요한 건 단 한 가지뿐이에요
I don’t care about the presents
크리스마스트리 아래에 있는
Underneath the Christmas tree
선물 같은 건 신경도 안 써요
I just want you for my own
저는 그저 당신 나만의 사람이길 원해요
More than you could ever know
생각한 것 이상으로요
Make my wish come true oh
제 소원을 이뤄주세요
All I want for Christmas is you
제가 크리스마스에 원하는 건 당신뿐이에요
1) Underneath
Underneath는 ‘~의 밑에, 아래에’라는 뜻인데요
Under 또는 below와 같은 영어 단어로 쓰입니다.
Underneath the Christmas tree는 크리스마스트리 아래에라고 해석할 수 있을 것 같습니다.
2) More than you could ever know
‘More than’은 ‘~보다 더’라는 의미의 표현으로
You could ever know 네가 알 수 있는 것보다 더~
캐롤 가사를 자연스럽게 해석하면 ‘네가 생각하는 것보다 더’라고 할 수 있습니다.
3) Come true
Come true는 ‘Dreams come true’라는 표현 때문에 익숙하실 것 같은데요,
‘이루어지다’라는 뜻의 영어 단어입니다.
Make my wish come true는 ‘제 소원을 이루어주세요’라고 해석될 수 있을 것 같네요.
3. Ariana Grande - Santa Tell Me
사랑스러운 아리아나 그란데와 잘 어울리는 달콤하고 상큼한 캐롤 가사의 Santa Tell ME!
확신을 주지 못하는 남자에 대해 산타에게 ‘이 사람 믿어도 될까요?’라는 스토리의 크리스마스 캐롤 곡입니다.
Santa tell me if you’re really there
산타 할아버지, 진짜 계신다면 제게 말해주세요
Don’t make me fall in love again
제가 또 사랑에 빠지지 않게 해주세요
If he won’t be here next year
그가 내년에 없을 거라면 말이에요
Santa tell me if he really cares
산타 할아버지, 그가 진심인지 알려주세요
‘Cause I can’t give it all away if he won’t be here next year
그가 내년에 없다면, 제 모든 걸 줄 수 없거든요
1) Make me fall in love
Make+목적어+동사원형 형태로 ‘목적어를 ~하게 하다’라고 해석되는 표현입니다.
Fall in love는 ‘사랑에 빠지다’라는 뜻으로,
Make me fall in love는 나를 사랑에 빠지게 하다라고 해석될 수 있습니다.
따라서, 캐롤 가사의 Don’t make me fall in love again은
제가 또 사랑에 빠지지 않게 해주세요.라고 이해할 수 있겠죠?
2) Give it all away
영어 단어를 직역하면, 몽당 내던지다라는 뜻인데요
가사 속에서는 ‘모든 걸 줄 수 없다’라는 의미로 사용되었습니다.
‘그가 내년에 없다면, 제 모든 걸 줄 수 없거든요’라고 해석될 수 있겠는데요,
Give it all away라는 영어 단어는 영어회화에서 자주 사용되는 표현이라고 하니 알아두면 좋겠죠!
이렇게 크리스마스 하면 떠오르는 3가지 크리스마스 캐롤을 통해
캐롤 가사에 쓰인 영어회화 표현 8가지를 알아보았는데요,
알고 들으면 더욱 좋은 크리스마스 캐롤과 함께 즐거운 연말 되시길 바랍니다.